If you’ve seen Matrix: Resurrections you know that the scene with the Merovingian rant is partially undecipherable. Not only does he rant with a thick French accent, but there’s also a fight going on at the same time. Below is a copy of the closed captioning of his lines. I hope it helps.
You? Oh! It is you! All these years. I can't believe it. You stole my life! [Speaking French] Kill him! [Fighting ensues] You ruined every suck-my-silky-ass thing! We had grace. We had style. We had conversation. Not this...[mimics text message sound] Art, films, books were all better. Originality mattered! You gave us Face-Zucker-suck and Cock-me-climatey-Wiki-piss-and-shit! [There's a long interlude where Smith and Neo fight] This is not over yet. Our sequel franchise spinoff!
That’s it. I’ll try to get a translation of his lines in French.
Join the PERA (Personal Entertainment Research Assistant) waitlist.
The World's Most Indispensable Movie App
The RunPee app tells you the best times to
run & pee during a movie
so you don't miss the best scenes.
Download the RunPee app.
100% free (donation supported)


Creator and developer of the RunPee app. When something doesn’t work right in the app it’s pretty much his fault. 🙂
Aspiring author. Would like to finish his “Zombie Revelations” trilogy if he could break away for working on RunPee and the cottage he’s building for RunPee Mom.
I know that last line in English is wrong. It should be “I will sequel franchise spinoff!”
I keep hearing Couch-flicks-climatey, not Cock-me-climatey, which I understand is a reference to Netflix, that actually makes much more sense considering he’s ranting about art and films.
lol, I know what you mean. It sounded like gibberish to me. I knew that no matter what I thought he said I would be wrong.
Yup, it’s more like “Couch-Flix-climatey”. Probably referencing Netflix, and climate change ?
lol, good guess. 🙂
Comments are closed.